Lectiones Antiquae
Ἐν γράμμασι καλόν

Pourquoi apprendre le Latin et le Grec?
Beaucoup ont considéré que la civilisation occidentale repose sur trois piliers fondamentaux : la philosophie grecque, le droit romain et le christianisme. Pour comprendre plus profondément les racines de nos idées politiques, morales, philosophiques et théologiques — qui façonnent non seulement notre société, mais même nos sentiments les plus ordinaires — nous devons revenir à leurs sources.
Combien d’idées avez-vous dont vous ignorez l’origine ? Nous en avons tous absorbé un grand nombre, mais ne devrions-nous pas en chercher les sources et apprendre ce que les grands esprits de l’histoire en ont dit ?

Arthur Schopenhauer déclare dans son ouvrage L’Art d'Écrire : « Le latin n’est pas seulement une clé de la connaissance de l’Antiquité romaine ; il nous ouvre aussi directement le Moyen Âge dans chaque pays d’Europe, ainsi que les temps modernes jusqu’environ l’année 1750. Érigène, par exemple, au IXe siècle, Jean de Salisbury au XIIe, Raymond Lulle au XIIIe, avec une centaine d’autres, nous parlent directement dans la langue même qu’ils adoptaient naturellement pour réfléchir aux matières savantes. »
En effet, depuis l’époque des Romains, le latin servit de lingua franca parmi les savants de toute l’Europe, et ce n’est que très récemment qu’il a perdu son prestige, notamment avec l’essor des mouvements nationalistes et anticléricaux.
Cela signifie qu’en connaissant le latin, nous accédons à un immense héritage culturel — dont une grande partie n’a jamais été traduite, et dont une autre perd quelque chose d’essentiel lorsqu’elle est traduite.
La Grèce a préservé sa langue depuis l’époque d’Homère, lorsqu’il chantait les hauts faits des héros d’autrefois et les récits des dieux. Si l’on souhaite lire les poètes anciens, tels qu’Homère et Hésiode, les grands philosophes Platon et Aristote, le Nouveau Testament, les Pères grecs de l’Église, ainsi que toute la tradition littéraire de la partie orientale de l’Empire jusqu’à la chute de Constantinople, alors connaître le grec est essentiel.
Services


Latin conversationnel
(Débutant – Intermédiaire – Avancé)
Au début, les conversations sont fondées sur le Lingua Latīna per sē illustrāta, tandis que l’étudiant apprend les bases de la langue et s’y familiarise. À mesure que les progrès se font, nous explorons d’autres ouvrages didactiques, tels que les Fabulae Faciles et Ad Alpes, jusqu’à ce que nous commencions enfin à lire des passages d’œuvres latines authentiques et à en parler en latin.
Remarque : les latinistes qui souhaitent simplement pratiquer la conversation sans programme défini sont également les bienvenus.
Prononciations utilisées :
-
Classique (reconstruite) ;
-
Italienne (ecclésiastique).

Grec ancien conversationnel
(Débutants)
Au début, les conversations s’appuient sur la série Athenaze. Ensuite, une fois que l’étudiant a acquis les principes fondamentaux de la langue et enrichi son vocabulaire, nous commencerons à alterner l'Athenaze avec l’ouvrage A Greek Boy at Home ainsi qu’avec de simples paraphrases de textes anciens que je prépare moi-même.
Prononciation utilisée :
-
Moderne (néo-hellénique).

Prix et Disponibilité
Le cours d’essai est gratuit.
Il dure 30 minutes. Lors de ce cours, nous faisons connaissance (n’hésitez pas à poser toutes les questions que vous souhaitez). Je vous présente également ma méthode et prends connaissance de vos besoins et de vos attentes. Enfin, je fournis les détails concernant le paiement.
N. B. : Veuillez annuler le cours à l’avance si vous ne pouvez pas y assister. Après 10 minutes d’attente, je quitterai le cours et celui-ci sera considéré comme effectué.
Cours d’une heure :
1. Un cours : 20 $.
2. Quatre cours : 75 $.
3. Huit cours : 128 $.
Cours de 30 minutes:
1. Une leçon $10.
2. Quatre leçons $37,5.
3. Huit leçons for $64.
Qu’en pensent les étudiants ?
Jacob D., de Norvège (en latin) : Grātissimum mihi est gaudium testārī inquīrentibus quam nōn modo frūgiferentēs, efficācēs ac commodae ad īnstitūtiōnem linguae Latīnae impetrandam, vērum etiam omnigenā suāvitāte plēnae mihi fuerint scholae cum praeceptōre cārō Jōhanne, quibus ferē jam biennium (mīrum dictū!) libentissimē frūctus sum. Ipse scīlicet doctus, benignus, facilis, et—quod quidem saepenumerō perīclitātus sum—summā patientiā imbūtus; semper ad tempus, numquam nōn parātus. Tōtō corde eum commendō omnibus linguae Latīnae studiōsīs, praesertim iīs quī cordī habeant Latīnē expedītē atque ēmendātē loquī.
Júlio S., du Brésil (en portugais) : Durante as aulas de latim, o professor Giovani sempre se adapta ao meu ritmo e forma de aprendizagem, sem deixar, entretanto, de prosseguir com o aprendizado dessa linda língua. Ele é um conhecedor profundo, contínuo pesquisador e elaborador de novos conteúdos. Estou sempre motivado para as aulas, já aprendo com ele por mais de 2 anos.
Sidd N., des États-Unis (en anglais) : I have only spent a couple of months learning with Giovani and already my Latin proficiency has noticeably improved. He is an excellent instructor, who has the patience to work at the student’s pace, in order to help the student grasp new or difficult concepts. Each lesson offers something new to learn for the student, while also repeating and strengthening the student’s retention of prior material. It has been a joy to work with Giovani. I look forward to continuing my time with him and improving my Latin abilities.
Lectiones Antiquae
Lorsque je n’enseigne pas, je m’efforce de rendre le latin et le grec ancien accessibles à la pratique de l’écoute — et, bien sûr, au plaisir et au bénéfice que procure l’exposition à de tels contenus.
Trois prochains livres audio :
1. Série Philocalia — Παραινέσεις περὶ Ἤθους Ἀνθρώπων καὶ Χρηστῆς Πολιτείας, de saint Antoine le Grand
2. Evangelium secundum Ioannem.
3. Vita Sancti Ignatii Loiolae, de Giovanni Pietro Maffei, S. J.
Voici le type de contenus que vous y trouverez :
-
Livres audio en grec ancien et en latin, par divers auteurs
-
Lettres à Lucilius de Sénèque
-
Poésie grecque et latine, par divers auteurs
-
Chants sacrés accompagnés de commentaires
-
Fables de La Fontaine en latin, par le père Jean-Baptiste Giraud
-
A Greek Boy at Home, de W. H. D. Rouse
-
Prières en latin avec mes commentaires grammaticaux
-
Θεῶν Διάλογοι, de Lucien de Samosate
-
Paraphrases Psalmorum, de George Buchanan
-
Stories in Attic Greek, de F. D. Morice
Séries à venir :
-
Μεταφράσεις Ψαλμῶν, de James Duport
-
Latin Stories, de W. H. D. Rouse
-
The Greek War of Independence, de Charles D. Chambers
-
Les Gesta Romanorum avec des paraphrases en latin classique

Soutenez mon travail
En soutenant mon travail, vous m’aidez à consacrer davantage de temps à la production de contenus gratuits en latin et en grec ancien, et à continuer de partager des textes classiques, des traductions et des commentaires à destination des étudiants comme des passionnés.
Vous pouvez envisager de vous abonner à mon Patreon ou d’effectuer un don ponctuel :


Gratias ago χάριν τέ σοι ἔχω!

